Comprender la gestión de diccionarios

Dictionary management allows you to fine-tune transcription accuracy by adding organization-specific terms that the engine may not recognize by default.

With dictionary management, Genesys Cloud voice transcription can better recognize unique language subtleties, brand names, industry-specific terms, and internal acronyms across languages and dialects. You can also define correct pronunciation and provide “sounds like” hints to improve recognition.

Note: Dictionary management is only supported for Genesys Cloud native transcription dialects.

Examples of terms

  • Product or brand names: ProSecure XL, Louis Vuitton
  • Acronyms: RMA (Return Merchandise Authorization), IRS
  • Internal terminology: Tier Zero Support, QuickPay Plan

Term attributes you can configure

  • Sounds like: Provides phonetic hints to guide how the term should be interpreted, improving recognition of brand names or uniquely spelled words.
  • Boost value: Increases the priority of a term, helping the transcription engine favor it over similar-sounding alternatives. Boost values are only available via the API.

When to use dictionary management

  • When you have a manageable list of industry-specific terms such as product names, acronyms, or branded phrases that are critical to your business
  • When you notice consistent recognition errors in transcripts (for example, key terms being misheard, split incorrectly, or omitted)
  • When launching new products, services, or campaigns with terminology not commonly recognized by standard transcription engines

Caracteristicas clave

  • A single dictionary list is used across the entire organization
  • Each term is associated with a single dialect
  • Administrators can search terms and filter by dialect
  • Each dialect can contain up to 500 terms
  • Administrators can add up to 10 alternative spellings per term to aid phonetic recognition
  • Up to 20 example phrases can be added per term to provide context
  • Each term can have a maximum of 30 characters
  • Terms are case-insensitive
  • Boost values can only be updated via the API
  • Updates to terms, examples, “sounds like,” or boost values may take up to 30 minutes to propagate across the organization
  • Dictionary management improves transcription accuracy in both standard and low-latency modes

The following table contains additional examples:

Término Ejemplos de frases Suena como

Neurological

Tiene una enfermedad neurológica
Degeneración neurológica
Una enfermedad neurológica
Trastorno neurológico grave

Neuro lógica
Euro lógico

Sanidad

Profesional sanitario cualificado

Sanidad
Coche sanitario
Cuidado de la tierra

Cebado

Cebado de la bomba
Preparar la carga
Cebar el cerebro

Primer ing
Cebado
Cronometraje
Pry ming

IRS

Una auditoría de Hacienda
Siguiendo las directrices del IRS
Revisado por Hacienda
Solicitado por Hacienda

Los ojos son esenciales
Eye Are es
I R S
Ire resto
I RS
IR S
Sí, heredera.
I heredera

Acme

Mi marca favorita es Acme
Tortitas marca Acme
Fuerte lealtad de acme
Me gusta acme

Acne
Actuar de rodillas
Actúame
Hack me

Louis Vuitton

Mi marca favorita es Louis Vuitton
Me gustan los bolsos de mano Louis Vuitton
Me gustaría pedir una maleta Louis Vuitton

Lui vito
Loo e v ton
Loo e mordido

For more information, see Work with dictionary management.